Dienstag, 28. September 2010

Holiday Activities

We have spring holidays now and Miss K wished to learn how to write a blog. And here she get started. She did all by herself, from crafting to fotoshooting and blogging. Much learned, didn't she?
I wish her much fun and nice holidays.
Wir haben ja jetzt Fruehlingsferien und Miss K wollte auch mal wissen, wie man das macht mit dem bloggen. Und hier ist ihr Start. Sie hat wirklich alles allein gemacht, vom basteln uebers fotografieren bis zum bloggen. Schon viel gelernt, die Maus, was?
Ich wuensche ihr viel Spass und schoene Ferien.

Montag, 27. September 2010

How lucky

that we have a thick layer of carpet in our apartment. Or how do you cut curling Jersey's?


 Welch ein Glueck, dass wir einen super dicken Fussbodenbelag im Apartment haben. Ich haett ja sonst gar nicht gewusst, wie ich diesen kringeligen Jersey zuschneiden soll. Wie macht ihr das denn so?

Samstag, 25. September 2010

Birthday top - Part II

All this from the last post happened last February and the summer was nearly gone ... the shirt nearly never worn. Now the friend came and asked wether I could make the elastic in the arms a bit wider ... but really... I couldn't let her go in this top. It was too small. But she adored it, so I promised to sew her another one. It was my fault, I think, she never fitted in well in the top. I never measured her, but now I did and this is the result:
pattern: Zoe by Farbenmix
All dies aus dem letzten Post passierte schon im Februar und der hiesige Sommer fast vorbei ... und das Shirt fast nie getragen. Nun kam die Freundin und fragte, ob ich nicht die Gummis in den Armen ein bisschen weiter machen koennte ... aber wirklich ... nein, so konnte ich das Maedel nicht rumlaufen lassen. Das Shirt war viel zu klein. Aber sie fand es soooo toll und da versprach ich ihr, ein neues zu naehen. Ich denke, es war meine Schuld. Sie hat wohl nie wirklich gut da hineingepasst. Ich hatte sie ja auch nie gemessen, aber jetzt und das ist das Ergebnis.
Nun hat Miss K auch wieder ein Shirt mit ihrem Pferd, denn aus dem gruenen Kleid ist sie nun eigentlich auch langsam herausgewachsen.
And Miss K has now again a top with her pony, because she is actually nearly outgrown the green dress.

Freitag, 24. September 2010

Birthday top

A good friend of Miss K and also a horse lover felt in love with this dress:
Eine gute Freundin von Miss K und auch Pferdefan war so verliebt in dieses Kleid:
and wished something with this horse embroidery for her birthday. Said and done:
und wuenschte sich zum Geburtstag etwas mit dieser Pferdestickerei. Gesagt getan:
The friend is a head taller than Miss K and so I thought I could make an altered Tini in Miss K's size from Jersey, because it is always loose on her, but ... I will tell you tomorrow - stay tuned!
Die Freundin ist einen Kopf groesser als Miss K und so dachte ich, eine abgeaenderte Tini in Miss K's Groesse aus Jersey muesste passen, denn an ihr ist es immer recht gross, aber ... das werde ich euch morgen erzaehlen, bleibt gespannt!

Sonntag, 19. September 2010

Imke No. 2

Gosh! I cut it together with this one. Can you believe it, I needed more than four month to finish this Imke.
Au weia! Ich habe sage und schreibe mehr als vier Monate gebraucht diese Imke fertig zu naehen. Ich habe sie zusammen mit dieser zugeschnitten.
With yellow star applique and red velour iron on and golden hologram stars, they sparkle so wonderful.
Der gelbe Stern ist appliziert, dann das rote Velour oben drauf gebuegelt und goldene Hologramm-Sterne, die glitzern so wunderbar.
Both jerseys are now empty :-(

Freitag, 17. September 2010

Who needs this?

NOBODY. *grrr* as we had nothing better to do. Now we have no GPS anymore and no car on the whole weekend. Miss K can't attend her swimming lesson. I needed 3 hours today morning to sort all things out. Do these guys know what for trouble they cause, not to mention the costs?
Wer braucht denn sowas? ... NIEMAND.... *Grrr* als ob wir nix besseres zu tun haetten. Nun haben wir kein Navi mehr und das ganze Wochenende auch kein Auto. Miss K kann nicht zum Schwimmunterricht... I habe ganze 3 Stunden gebraucht um alles auf die Reihe zu bringen. Wissen diese Typen eigentlich, was sie fuer einen Aerger machen? Ganz zu schweigen von den Kosten? 
It's better I look further on my new tea towel:
Ich guck mir besser weiter mein neues Kuechentuch an:
The next time I show you something I sewed. Promised!
Das naechste Mal gibt's aber wieder was genaehtes. Versprochen!

Donnerstag, 16. September 2010

Picture of the Month - Spring is here

As I was not much at home in July I took no photo and I totally forgot in August, but now I've taken a picture straight from my balcony. See, the trees are getting fresh green and blossoms are everywhere.
In July and August were some more trees without leaves here, but I love it, that here never all trees are without leaves like in Germany. Winter months can be so dreary there.
Ich war ja nicht viel zu Hause im July und im August hab ich es total vergessen, aber jetzt habe ich endlich wieder mal ein Foto von unserem Balkon aus gemacht. Seht, die Baeume werden wieder gruen und es blueht hier auch ueberall.
Im Juli und August gab es dann doch einige kahle Baeume hier, aber alles was auf dem Foto dunkelgruen ist, war es auch in dieser Zeit. Also keine so trostlose Zeit wie in Deutschland.

But some days ago we had rain and these wonderful doubled rainbow.
Another wonderful rainbow you will find here and something to win too.

Montag, 13. September 2010

Sunday walk or the laugh is always on the loser


Before you start a walk check your equipment, but what, when you did and this happens:
Vor einer Wanderung ueberpruefe dein Zeugs, aber was, wenn dann trotzdem dieses passiert:
Sure, hubby had the laughter on his side as he lost more and more from his shoe soles (both!) and it finally fell down totally, but actually it wasn't funny. The good side, it happened before we started the walk, the bad side, it was the last day the Park was open in this year. But he managed to drive home, changed his shoes and caught us after we had finished nearly half of the walk.
Klar das wir uns koestlich amuesiert haben, als mehr und mehr von der Sohle runterhing und sie dann bei beiden Schuhen komplett abfiel, aber eigentlich war das gar nicht lustig. Die gute Seite: es passierte, bevor wir starteten, die schlechte: der Park, in dem wir waren, hatte den letzten Tag fuer dieses Jahr geoeffnet. Aber, mein lieber GoeGa hat es geschafft nach Hause zu fahren, die Schuhe zu wechseln und uns, nachdem wir fast die Haelfte der Wanderung schon geschafft hatten, wieder einzuholen.

We went again to the Muongamarra Nature Reserve and walked 10 km to Peats Crater.
Wir sind wieder zum Muongamarra Nature Reserve gefahren und haben einen 10-km-walk in den Peats Crater gemacht.
from the top
to the bottom
and back to the top
We saw wonderful plants
And afterwards we enjoyed a yummy Pie in the Sky. The location is fantastic and the Pies too, but IMHO the furniture needs an urgent replacement. But the important thing: we had a great outdoor day! And spring is arriving!!!
Und hinterher haben wir uns noch einen leckeren Pie in the Sky gegoennt. Die Location ist fantastisch and die Pies auch, aber das Mobeliar koennte dringend mal erneuert werden. Aber Hauptsache: schoen war's! Das Fruehjahr kommt!!!

Samstag, 11. September 2010

Give Away from APPLICATIE-EN-ZO

Not that I really understand Dutch, but for me it reads like a mix from the Low-German-dialect and English and ???, so I can catch up the content, but they have a generous give-away and you can win a cute embroidery file. Look here!!!
My favourite would be ... hmm... difficult decision ... but ... hmm ... I think ... the babushkas.
give+away.jpg

edit: uups, what happend? The heading is suddenly incomplete, the link and the picture are gone... sorry for these but I have no idea, why. I fix it.

Mittwoch, 8. September 2010

unburdend

I know, it's very quite here, sorry. But...Yesterday I delivered a assignment at TAFE (surely on the last minute), so I treat myself with a day of sewing and freedom today. First I visited the school assembly and enjoyed a cute little show from the kids, afterwards I had a yummy coffee with friends and then I drove to Spotlight - but mostly "window shopping". I only bought button hole elastic because Miss K got a tantrum with her belt today morning. She threw the belt in the bin and refused to wear the jeans again because the belt always slips over the waistband and sits on her skin (or undies, it doesn't matter), which she hates soOO much. Now I start to sew elastic in all waistbands - not very creative -.

A bit more fun was to change this Tee from a size 12 to a size 8. It is a lovely gift from relatives in Rostock (my hometown in Germany) and Miss K can't wait to wear it. Hope she will be happy when she arrives from school today.

Tomorrow - or the day after tomorrow ;-) - I need to go back to my studies, so see you soon.
pattern: Imke from SCKLbook

Ja, ich weiss, es ist etwas zu ruhig hier. Aber ... Gestern habe ich eine Einsendearbeit abgegeben (natuerlich auf den letzten Druecker) und nun goenne ich mir einen Tag Freiheit und Naehen. Zuerst war ich mal bei der Schulversammlung, die alle 3 Monate stattfindet und habe mir das Programm angeschaut, was die kleinen Maeuse vorbereitet hatten. Dann war ich einen leckren Kaffee mit Freundinnen trinken und dann musste ich noch mal zu Spotlight (eine grosse Kette hier, die allen moeglichen Bastel- und Naehkram hat), da ich Lochgummi brauchte. Denn die liebe Miss K hatte heute morgen einen Tobsuchtsanfall weil sie es nicht ertragen kann, wenn der Guertel ueber den Hosenbund drueber rutscht. Sie hat den Guertel in den Muell geworfen und sich geweigert die Jeans je wieder anzuziehen. Nun fange ich an alle Hosen mit einem Gummi im Bund zu versehen *oergs*.

Etwas mehr Spass hat dann das Aendern dieses T-Shirts gemacht. Es hatte Groesse 152 und solange wollte Miss K natuerlich nicht warten um es anzuziehen. Sie hat es von lieben Verwandten geschenkt bekommen und freut sich nachher sicherlich, wenn sie von der Schule heimkommt.

Morgen, oder vielleicht auch erst uebermorgen ;-), muss ich dann aber weiter ueber den Buechern hocken. Bis bald dann.
Blog Widget by LinkWithin