Donnerstag, 23. Februar 2012

Nan Tien Temple

Ich habe euch ja noch gar nicht die Bilder von unserem Ausflug zum Nan Tien Temple gezeigt, wo wir ja schon im Oktober letzten Jahres waren. Da ich immer noch nichts fertig genaeht habe (nur UFOs fliegen hier herum *schaem*), eben jetzt mal wieder ein paar schoene Landschaften...
Nan Tien heisst Paradies des Suedens und es ist der groesste buddistische Tempel auf der suedlichen Halbkugel. Er liegt suedlich von Sydney und da wir am noerdlichen Ende wohnen, sind es schon zwei Stunden Fahrt dorthin (Sydney ist ein Molloch wenn man die Innenstadt durchqueren muss).
Von weitem schon zu sehen ist die Pagoda
As I haven't finished any sewing I want to show you some pics from our trip to the Nan Tien Temple between Sydney and Wollongong. Nan Tien means Paradise of the South and it is the largest Buddhist Temple in the Southern Hemisphere. From far you will see the Pagoda first.
Dann ein paar Stufen hinauf...
Then we went up the stairs...
und den Blick nach unten...
and thats the view back...
dann noch ein bisschen dichter dran...
then we went further up...
und dann am Eingang...
and reached the entrance...
Ein paar Bluemchen am Wegesrand...
Some flowers on the way...
Die Pagode ist ein achtstoeckiger Ruheplatz fuer die Toten mit einem Schrein. Innenaufnahmen sind allerdings dort nirgends gestattet.
The Pagoda is an eight storey resting place for the deceased and has also a shrine. Unfortunately it is not allowed to photograph inside the buildings.
Oben ist der Haupttempel. Davor ist u.a. diese Glocke.
Above is the main shrine. In front of them you find these bell.
Es gibt noch viele weitere Gebaeude, hier einfach mal noch ein paar Detailaufnahmen:
There are many more buildings and here are just some details


In den Gaerten ringsherum stehen ueberall diese lustigen Figuren:
In the surrounding gardens are these funny figures:

 Wir hatten sehr viel Spass mit unseren Familienaufnahmen, bei denen wir die lustigen Kerle nachgeahmt hatten.
 We had lots of fun making family pictures imitating the guys.


So, nun geh ich mich mal mit meiner neuen Waschmaschine beschaeftigen, die soeben eingetroffen ist und vielleicht find ich ja auch ein paar Minuten um an einem UFO weiterzuarbeiten.
And now I have to make me familiar with my new washing machine, which arrived just now and may be I'll find a couple of minutes for sewing.

Dienstag, 21. Februar 2012

It's a lot going on here, but it is no sewing, therefor I have nothing to show you. BUT I like to make you aware of the current action Sea Shepherd is doing. You may like that too and help them as well!

Es ist eine Menge los hier, aber das hat alles nichts mit Naehen zu tun, daher kann ich euch auch nix Neues zeigen. ABER ich wollte euch mal auf Sea Shepherd aufmerksam machen. Vielleicht moegt ihr ja ihre aktuelle Aktion auch unterstuetzen:

Mittwoch, 8. Februar 2012

Wombeyan Caves

... and last holiday post.
It is a great drive from Kangaroo Valley to the Wombeyan Caves (winding gravel road).
... und letzter Urlaubspost.
Es ist eine wunderschoene Fahrt von Kangaroo Valley zu den Wombeyan Caves (unbefestigte Strasse mit viiiielen Serpentinen).
We love caves and so we couldn't resist to make the detour.
 Da wir Hoehlen so lieben, konnten wir uns den Umweg nicht verkneifen.
 The brown stuff hangig from the top are tree roots.
Das braune Zeugs, was da von oben runter haengt, sind Baumwurzeln.

Cristal clear water in the lake, which is only about 30 cm big.
Kristallklares Wasser im See, der aber nur ca. 30 cm gross ist.

Dienstag, 7. Februar 2012

Central Tilba

We were here for the third time (2000, 2006, 2012) and it has not lost its charm in all these years - the historic village Central Tilba.
Wir sind jetzt zum dritten Mal hier gewesen und es hat seinen Charme nicht verloren in all den Jahren - das denkmalgeschuetzte Dorf Central Tilba.





You can buy very good cheese and honey there and lots of other interesting things. It is a tourism village, but not very crowded.
Man kann hier sehr guten Kaese und Honig kaufen und andere schoene Dinge (die man eigentlich nicht braucht ;-) ). Es ist ein huebscher Touristenort ohne ueberlaufen zu sein.

Aber nicht das ihr denkt, wir haetten immer gutes Wetter - seit gestern Abend regnet es schon wieder :-(

Montag, 6. Februar 2012

Towel Dress

Miss K was in need for a new towel dress. They have a term of swimming lessons at school and have to walk in their bathers 200 m from the school to the pool and with this horrible summer we decided she needs something to go with.
Pattern is Yorik from Farbenmix, size 134 and extended  40 cm at the bottom.
Miss K hat dieses Term wieder Schwimmunterricht im Rahmen des Sportunterrichts. Da sie im Badeanzug die 200 Meter von der Schule zum Pool laufen muessen und der Sommer dieses Jahr total nass und kalt ist - jedenfalls im Grossen und Ganzen - wollte sie wieder ein Handtuchkleid haben.
Schnitt ist Yorik von Farbenmix, Groesse 134 und verlaengert um ca. 40 cm.
Happy for the nice weather on the weekend we went to Manly yesterday and just enjoyed the afternoon.
Gluecklich, dass wir wenigstens dieses Wochenende schoenes Wetter hatten, sind wir mal wieder nach Manly gefahren und haben dort den Nachmittag genossen.


Melbourne to Lakes Entrance (VIC)

I'm still not finished with my holiday pictures - yes, we drove a lot. Once even with a ferry - from Queenscliff to Sorrento - you see, we weren't actually in Melbourne.
Wie ihr seht, bin ich noch nicht fertig mit meinen Urlaubsbildern. Wir sind schliesslich auch viel gefahren... Und sogar einmal Faehre - von Queenscliff nach Sorrento - wir haben Melbourne quasi umfahren.

Then we stayed a night in Lakes Entrance.
Eine Nacht haben wir Lakes Entrance verbracht.
 They have strange swans there. One has only one leg, one has only a body and another o ne has only head and neck ;-)
Dort gibt es komische Schwaene. Einer hat nur ein Bein, ein anderer nur 'nen Koerper und der dritte nur Kopf und Hals ;-)   Und schwarze Schwaene gibt es hier sowieso eher als die weissen, die wir von Deutschland kennen.
Again a house on "legs"...
Mal wieder ein Haus auf Beinen...

Einkaufskoerbe am Strassenrand sind hier so eine Unart, obwohl es Bussgeldbehaftat ist, aber hier muss man (ausser bei Aldi) keine Muenzen in die Wagen stecken, also bleiben sie oft dort stehen, wo man sie nicht mehr braucht.
After a wonderful afternoon strolling around we had an amazing sunset.
Nach einem wunderschoenen Nachmittag an dem wir umherspaziert sind, haben wir einen genialen Sonnenuntergang genossen.
Next day... back on the road... we saw a strange looking wood.
Naechsten Tag... wieder unterwegs... sind wir an einem ulkig aussehenden Wald vorbeigekommen.


Mittwoch, 1. Februar 2012

Great Ocean Road

I think I don't need to write much. Don't I?
 It was just toooo hot the two days we spent on Great Ocean Road so we didn't do any walks, which is very sad. We just enjoyed the air con in the car.
Ich glaube hierzu muss ich gar nicht viel schreiben, oder?
Es war leider die beiden Tage, die wir an der Great Ocean Road verbracht haben viel zu heiss um irgendwelche Wanderungen zu machen - zu schade. Wir haben es sehr genossen im Auto die Klimaanlage zu nutzen.
London Bridge
Thunder Cave (view to ocean)
Thunder Cave (view to inland)
Loch Ard Gorge (view to ocean)

Loch Ard Gorge (view to inland)



Eigentlich sind doch 2 qm Grundstueck genug, oder?
Aren't 2 sqm of land enough to build your dream home?
Blog Widget by LinkWithin